本篇文章867字,讀完約2分鐘
上海翻譯家石左虎還發(fā)表了《孔狄亞克哲學(xué)三篇》初版的法漢譯本,向大師表示敬意。 芊燁攝影
中新網(wǎng)上海8月13日電(記者陳靜)記者13日獲悉,德國(guó)文學(xué)家托馬斯·將繼續(xù)發(fā)售。 出版曼《海因里希殿下》德漢譯本,英國(guó)科學(xué)家托馬斯·。 亨利和米德; 赫胥黎的《科學(xué)與希伯來(lái)以前流傳下來(lái)》英譯漢石左虎還發(fā)表了《孔狄亞克哲學(xué)三篇》初版的法漢譯本,向大師表示敬意。
1715年生于法國(guó)格勒諾布爾市的愛(ài)迪昂·的倭黑猩猩·; 德&米德; 康涅狄格是與伏爾泰、盧梭、狄德羅斯、埃爾曼維護(hù)等齊名的歐洲啟蒙思想家。 其《人類知識(shí)起源論》為中國(guó)網(wǎng)民所熟知。
根據(jù) ,最初出版的譯本《孔狄亞克哲學(xué)三篇》由“邏輯”“思維方式論”和“推理方式論”三部分組成。 石左虎告訴記者,孔狄亞克教育過(guò)王子。 “思維方式論”和“推理方式論”等,都是1758年至1767年在奧巴馬公爵之子費(fèi)迪南親王的領(lǐng)導(dǎo)期間為授課而寫的。
石左虎說(shuō)這是距今200多年的復(fù)制品,但至今人們讀起來(lái)仍感到親切。 由于許多概念都與其生成時(shí)的秩序建立了聯(lián)系,人們可以認(rèn)識(shí)到一切都是由感覺(jué)所知的,從而引起人們注意和思考自身。
第一次出版的譯本《孔狄亞克哲學(xué)三篇》由“邏輯”、“思維方式論”和“推理方式論”三部分組成。 芊燁攝影
孔狄亞克介紹說(shuō),其認(rèn)知論學(xué)說(shuō)將認(rèn)知能力歸結(jié)為牛頓的啟發(fā)。 康涅狄格似乎從感覺(jué)中引出了所有的認(rèn)知形式,并將牛頓物理學(xué)轉(zhuǎn)移到了哲學(xué)行業(yè)。 他對(duì)搖滾和笛卡爾的想法為唯物主義的迅速發(fā)展掃清了道路。
馬克思恩格斯在《神圣家族》一書中高度評(píng)價(jià)了孔狄亞克哲學(xué)體系:孔狄亞克用洛克的感覺(jué)論反對(duì)17世紀(jì)的形而上學(xué)。 他說(shuō)明法國(guó)人完全有權(quán)放棄這種形而上學(xué)作為幻想和神學(xué)偏見(jiàn)不成功的結(jié)果。 他公開(kāi)駁斥了笛卡爾、斯賓諾莎、萊布尼茨、馬蘭斯等系統(tǒng)。
在即將召開(kāi)的本香中國(guó)上海周,《孔狄亞克哲學(xué)三篇》的翻譯將簽名銷售。 這是上海人民出版社第三次為上海翻譯家石左虎舉辦網(wǎng)友見(jiàn)面會(huì)。
據(jù)說(shuō)1982年大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)的翻譯家石左虎30多年來(lái)一直從事英漢、法漢、德漢的翻譯,從事科學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)等人文行業(yè)的翻譯。 從年到年,他近6年來(lái)消費(fèi),實(shí)現(xiàn)了向大師致敬的美好愿望。
標(biāo)題:【快訊】《孔狄亞克哲學(xué)三篇》法漢翻譯本首版面世
地址:http://m.kungfu-fish.com//myjy/21641.html