本篇文章651字,讀完約2分鐘

這是一場沒有硝煙和槍聲的戰(zhàn)斗… … 面對病魔,沒有膚色和人種的差異,我們會共同戰(zhàn)斗。 最近,意大利年輕人阿爾貝托·卡特彼勒創(chuàng)作了中文歌曲《聯(lián)合戰(zhàn)斗》,呼吁世界合作抗擊疫情。

音樂可以傳播愛,可以溫暖心靈。 像阿爾貝托·一樣,卡薩特里說:“我們需要齊心協(xié)力對抗這場戰(zhàn)斗?!?lsquo; 瘟疫。 愛情無國界,愛情可以超越一切。 我們在同一個地球村。 同一個世界,同一個家庭。

病毒不分國界

一個多月前,在意大利米蘭的阿爾貝托·,卡特利知道了中國正在抗擊新型冠狀肺炎的疫情,希望自己也能為中國做點什么。 我很喜歡中國文化,平時經(jīng)常參加米蘭的中國人社團活動,例如米蘭中國文化周等。 阿爾貝托&米德; 卡特利告訴記者。

【快訊】意大利小伙創(chuàng)作中文歌曲 呼吁全世界“共同戰(zhàn)斗”

一般來說,我完成一首歌需要幾天到幾周的時間。 但這次,我坐在鋼琴旁短短幾分鐘,旋律就出現(xiàn)在了我的腦海里。 阿爾貝托&米德; 卡特利自己也覺得不可思議,仿佛有魔力一樣,靈感瞬間閃現(xiàn)。

最初,阿爾貝托·; 卡薩特里創(chuàng)作這首歌是為了表達對中國人民的支持和聲援,他希望自己的音樂能讓意大利人和中國人加深相互認識,消除偏見。 目前,由新冠引起的肺炎疫情在世界許多國家蔓延,意大利也處于嚴重的疫情之中。 我覺得這個“共斗”更有意義了。 病毒不區(qū)分國籍和膚色。 這樣的威脅讓我們認識到,只有全世界攜手抗擊疫情,才能贏得這場戰(zhàn)斗。 阿爾貝托&米德; 卡扎特里說。

【快訊】意大利小伙創(chuàng)作中文歌曲 呼吁全世界“共同戰(zhàn)斗”

這首歌是阿爾貝托·; 卡薩特用中文創(chuàng)作,用中文唱歌。 雖然發(fā)音有點生澀,但是抑制不了歌聲中真摯的感情。 雖然中文不簡單,但是我已經(jīng)盡力了。 中文歌是為了讓中國人民更直接地接受我的心,也代表了意中人民團結的意思。

【快訊】意大利小伙創(chuàng)作中文歌曲 呼吁全世界“共同戰(zhàn)斗”

我感謝中國,感謝中國派遣醫(yī)療專家?guī)椭獯罄?,提供了醫(yī)療物資。 阿爾貝托&米德; 卡薩特里認為,這是聯(lián)合戰(zhàn)斗的最佳說明。

我喜歡用中文唱歌

在《共斗》的歌曲mv中,記者觀察了阿爾貝托·的卡薩利的中文名字是李家。 阿爾貝托&米德; 卡特利說,他的姓是casartelli,casa的中文意思是家,同時姓以li結尾。 因此,中文名字叫做李家。

既可以唱中文,也可以用中文寫歌詞,還有阿爾伯特·; 凱薩琳的中文水平很好。 多年前,我第一次去中國旅行,回到意大利后,依然為中國深深地愛著。 于是,我馬上雇了個人教師學習中文。 阿爾貝托&米德; 卡特利回憶說,私人教師第一次聽到他的中文發(fā)音時,表示他的發(fā)音很棒,問他是不是歌手。

【快訊】意大利小伙創(chuàng)作中文歌曲 呼吁全世界“共同戰(zhàn)斗”

我覺得中文很美,像旋律一樣美。 這也是我喜歡用中文唱歌的理由。 阿爾貝托&米德; 卡特利說,他最近做的都是中文歌。

阿爾貝托&米德; 卡特利有個叫toa的樂隊。 他希望在自己的音樂中找到越來越多的意大利音樂文化的共同點。 我唱自己寫的中文歌,也唱中國歌。 年,在中華人民共和國成立70周年之際,阿爾貝托·卡薩特里還和旅意華僑的中國人一起唱了《我愛你中國》。 另外,他把很多中文歌翻譯成了意大利語。 例如,周杰倫的“告白氣球”等。 現(xiàn)在toa樂隊已經(jīng)有五個成員了。 我們期待著疫情結束后到中國演出的機會。

標題:【快訊】意大利小伙創(chuàng)作中文歌曲 呼吁全世界“共同戰(zhàn)斗”

地址:http://m.kungfu-fish.com//myjy/17361.html